-
1 hjärta
substantiv1. hjerte(muskel) (anatomi m.m.)Det stikker i E's hjerte, når hun arbejder for megetVanillehjerter er meget populære konditorkager (jf. linser!)Domkirken og universitetet ligger i centrum af L.4. indlevelse, medfølelseHar du verkligen hjärta att bära digåtså här!
Hvordan kan du opføre dig så ufølsomt!Sammensatte udtryk:fighterhjärta; harhjärta; stenhjärta
person med fighterånd; bangebuks (kryster); hjerte af stenbärnstenshjärta; löjtnantshjärta; pepparkakshjärta
ravhjerte; løjtnantshjerte; brunkageSærlige udtryk:Noget varmer en om hjertet, blive rørt og gladFörlora sitt hjärta till någon, skänka någon sitt hjärta
Tabe sit hjerte til nogen, blive forelsketHave et hjerte af guld, være meget godhjertet (storsindet, trofast, hjælpsom)Ha hjärtat på rätta stället, med hjärtat på rätta stället
Have hjertet på (det) rette sted, være venlig, forstående, hjælpsom, pålideligHave noget (specielt) at berettte (fortælle, betro en)Knuse nogens hjerte, gøre nogen fortvivletNoget ligger én på hjerte, noget er meget vigtigtGranske hjerte og nyrer, grundigt ransage (sig selv)Noget skærer en i hjertet, noget vækker stærke følelser af medlidenhed (beklagelse, forfærdelse) hos nogenBære hjertet på læberne, være åbenhjertig, udtrykke sin oprigtige meningTa någon/något till sitt hjärta
Tage nogen/noget til sit hjerte, være varmt engageret i nogen/nogetUdkramme (udøse) sit hjertet for nogen, fortælle om sine inderste hemmelighederBristet hjerte, sønderknustHjärtans gärna!
Meget gerne! -
2 lätt
I adverbium1. noget, lidtLåt mamma var i fred en stund, just nu är hon less och lätt förvirrad
Lad mor være i fred et øjeblik, lige nu er hun ked af det og en smule forvirret
Ha lätt för att bli t.ex. arg (glad, svartsjuk, sårad m.m.)
Have nemt ved at blive fx vred (glad, jaloux, såret m.m.)
II adjektivTage let på noget, bagatellisere det
2. let (uden kraft, intensitet m.m.)3. sorgløs, tilfreds, ubekymret m.m.Pia går iväg till mötet lätt om hjärtat, hon känner på sig att det ska gå bra
Let om hjertet går P. afsted til mødet, hun føler sig sikker på at det vil gå godt
4. nem (modsat svær), som ikke giver problemer eller lign.5. som ikke er svær/alvorligDet är lätt för dig att säga - du är ju inte arbetslös!
Det er nemt nok for dig at sige - men du er jo ikke arbejdsløs!
En lättrökt sill, en lättstekt biff, lättkokta morötter
En letrøget sild, en letstegt bøf, letkogte gulerødder
Det er nemt nok at snakke om (næsten) umulige opgaver, men det er straks sværere at udføre dem
Legende let, hurtigt og nemt
-
3 lätt
I adverbium1. noget, lidtLåt mamma var i fred en stund, just nu är hon less och lätt förvirrad
Lad mor være i fred et øjeblik, lige nu er hun ked af det og en smule forvirret4. som udtrykker tilbøjelighed/tendensSærlige udtryk:Ha lätt för att bli t.ex. arg (glad, svartsjuk, sårad m.m.)
Have nemt ved at blive fx vred (glad, jaloux, såret m.m.)Tage let på noget, bagatellisere detDet er nemt nok at snakke om (næsten) umulige opgaver, men det er straks sværere at udføre demLegende let, let på en hurtig og elegant mådeII adjektiv2. let (uden kraft, intensitet m.m.)3. sorgløs, ubekymret m.m.Pia går iväg till mötet lätt om hjärtat, hon kännerpåsig att det ska gå bra
Let om hjertet går P. afsted til mødet, hun føler sig sikker på at det vil gå godt4. nem, som ikke er svær/alvorlig, som ikke er anstrengende/giver problemer5. om negative foreteelser (fx skader, tab)En lätt skada, ett lätt illamående, lätt sårad
En let skade, et let ildebefindende, lettere såretEn lättrökt sill, en lättstekt biff, lättkokta morötter
En letrøget sild, en letstegt bøf, letkogte gulerødderSærlige udtryk:Legende let, hurtigt og nemt -
4 dunka
verbum1. dunke, banke, hamre2. bolle (hverdagssprog/slang)Dunka på (dunka bulle, dunka bäver)
Bolle, have samleje
-
5 fri
adjektiv1. fri, løsI brist på bevis blev den misstänkte personen försatt på fri fot, frisläpptes han
Af mangel på bevis blev den mistænkte person frigivet, han blev løsladt
2. fri, ikke belastet eller forhindret af noget (regler, pligter)Tale frit fra leveren, sige hvad man vil
3. gratis4. fri, åben, uden forhindringFri utsikt, fria fantasier
Fri udsigt, frie fantasier
drogfri; helgfri; rynkfri
stoffri; weekendfri; rynkefri
Det står dig frit, du må (kan) gøre som du vil
I det fri, udendørs
-
6 hugg
substantiv1. hug, slag, angrebMannen som överfölls i parken fick flera hugg i benet då han vägrade att lämna ifrån sig sina pengar
Manden, der blev overfaldet i parken, fik flere hug i benet, da han nægtede at aflevere sin penge
2. pludselig stik/jag, stærk smerteHon kände ett hugg i hjärtat, när hon såg sin man kyssa väninnan
Hun følte et stik i hjertet, da hun så sin mand kysse veninden
Allerede første gang, i første omgang, straks
Med något i högsta hugg: Med kniven i högsta hugg
Bevæbnet med: Parat til at bruge kniven
-
7 klappa
I substantiv1. klaptræII verbumOmklædt, færdigsminket og klar lige da klaptræet lød
1. klappe (gentagne gange), banke, slå2. klappe, kærtegneKlappe i hænderne, applaudere
Være lige med at komme med i noget, blive udtaget til noget
Alt er pakket og klart, det er helt færdigt
-
8 varm
adjektivStackars liten, du är genomfrusen, du behöver ett varmt bad!
Din lille stakkel, du er gennemkold, du trænger til et varmt bad!
2. hjertelig, inderlig3. seksuelt tiltrukket, tændtJag är varm, när du är kall!
Jeg er tændt, når du ikke er det!
Blive vant til noget, blive rutineret, sikker i sadlen, på højde med situationen
Som varmer en om hjertet, fylder en med glæde
-
9 dunka
verbum1. dunke, banke, hamre2. bolle (hverdagssprog/slang)Dunkapå(dunka bulle, dunka bäver)
Bolle, have samlejeSærlige udtryk: -
10 fri
adjektiv1. fri, løsI brist på bevis blev den misstänkte personen försatt på fri fot, frisläpptes han
Af mangel på bevis blev den mistænkte person frigivet, han blev løsladt2. fri, ikke belastet eller forhindret af noget (regler, pligter)Tale frit fra leveren, sige hvad man vil3. gratis4. fri, åben, uden forhindringFri utsikt, fria fantasier
Fri udsigt, frie fantasierSammensatte udtryk:drogfri; helgfri; rynkfri
stoffri; weekendfri; rynkefriSærlige udtryk:Det står dig frit, du må (kan) gøre som du vilI det fri, udendørs -
11 hugg
substantiv1. hug, slag, angrebMannen som överfölls i parken fick flera hugg i benet då han vägrade att lämna ifrån sig sina pengar
Manden, der blev overfaldet i parken, fik flere hug i benet, da han nægtede at aflevere sine penge2. pludselig stik/jag, stærk smerteHon kände ett hugg i hjärtat, när hon såg sin man kyssa väninnan
Hun følte et stik i hjertet, da hun så sin mand kysse venindenSærlige udtryk:Allerede første gang, i første omgang, straksMed något i högsta hugg: Med kniven i högsta hugg
Bevæbnet med: Parat til at bruge kniven -
12 ihop
adverbium1. sammenKan vi få ihop nåt (något)?
Kan vi strikke noget sammen?2. med verber der betyder bryde, falde, synke sammen og lign.Skuddet ramte i hjertet, og dyret sank sammenSærlige udtryk:Bli ihop; Vara ihop
Blive et par; Være kærester, være sammenKomme op og skændes, blive uvenner -
13 klappa
I substantiv1. klaptræOmklædt, færdigsminket og klar lige da klaptræet lødII verbum1. klappe (gentagne gange), banke, slå2. klappe, kærtegneSærlige udtryk:Klappe i hænderne, applaudereVære lige med at komme med i noget, blive udtaget til nogetAlt er pakket og klart, det er helt færdigt -
14 varm
adjektivStackars liten, du är genomfrusen, du behöver ett varmt bad!
Din lille stakkel, du er gennemkold, du trænger til et varmt bad!2. hjertelig, inderlig3. seksuelt tiltrukket, tændtJag är varm, när du är kall!
Jeg er tændt, når du ikke er det!Særlige udtryk:Blive vant til noget, blive rutineret, sikker i sadlen, på højde med situationenSom varmer en om hjertet, fylder en med glæde